Psalm 132:16

SVEn haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.
WLCוְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃
Trans.

wəḵōhăneyhā ’aləbîš yeša‘ waḥăsîḏeyhā rannēn yərannēnû:


ACטז  וכהניה אלביש ישע    וחסידיה רנן ירננו
ASVHer priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.
BEHer priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
DarbyAnd I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
ELB05Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
LSGJe revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
SchIhre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
WebI will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken